New school

New school

🚪 school uniform /skuːl ˈjuːnɪfɔːm/ → шкільна форма
🧥 hung /hʌŋ/ → висіла
🚪 bedroom door /ˈbedruːm dɔː/ → двері спальні

🧴 plastic covering /ˈplæstɪk ˈkʌvərɪŋ/ → пластикове покриття
📌 pinned /pɪnd/ → прикріплений шпилькою
🏷 small tag /smɔːl tæɡ/ → маленька бирка

📦 for collection /fə kəˈlekʃən/ → для отримання
👦 Jamie O’Neill /ˈdʒeɪmi oʊˈniːl/ → Джеймі О’Ніл
💸 No charge /nəʊ tʃɑːdʒ/ → безкоштовно
🍀 best of luck /best əv lʌk/ → удачі
x (kiss) /eks/ → поцілунок у підписі

👕 clothes /kləʊðz/ → одяг
🧼 laundered /ˈlɔːndəd/ → випрані
🕰 before first wear /bɪˈfɔː fɜːst weə/ → перед першим одяганням

 

  • 1. Jamie’s school uniform hung on his
    bedroom door and the plastic covering was  pinned with a small tag that read: For  Collection: Jamie O’Neill. No Charge. Best of  Luck Jamie x. All of Jamie’s clothes were  laundered before first wear. He started to think… Vest. Good. Socks. Red. First sock.
    Second. Favourite colour? Red. Trousers.
    Yes. Good. Belt. Tight. Tighter. New hole, not great. Eoin insisted on doing it with a fork. Level of exasperation with Eoin: Ten. Breathe. Shirt. White. Good. Tie. Red. Horrible. I do not like. Make your bed. Get up. Get up, put your feet on the ground like Eoin says. I wish I could complain to a manager, tell him I don’t want to go to school… what is the point?

👕 vest /vest/ → майка
🧷 belt /belt/ → ремінь
🔒 tight /taɪt/ → туго
🔐 tighter /ˈtaɪtə/ → ще тугіше

🕳 new hole /njuː həʊl/ → нова дірка
🍴 fork /fɔːk/ → виделка
👦 Eoin insisted on /ˈoʊɪn ɪnˈsɪstɪd ɒn/ → Еойн наполягав

😤 level of exasperation /ɪɡˌzæspəˈreɪʃən/ → рівень роздратування
😮‍💨 breathe /briːð/ → дихай

👔 shirt /ʃɜːt/ → сорочка
👔 tie /taɪ/ → краватка
🛏 make your bed /meɪk jə bed/ → застели ліжко
😔 I wish /aɪ wɪʃ/ → я б хотів
📞 complain to a manager /kəmˈpleɪn tə ə ˈmænɪdʒə/ → поскаржитися керівнику

what is the point? /wɒt ɪz ðə pɔɪnt/
→ у чому сенс?

🎛 sensory machine /ˈsensəri məˈʃiːn/ → сенсорна машина
🛒 picked up /pɪkt ʌp/ → купив, придбав
🏬 Argos /ˈɑːɡɒs/ → магазин «Аргос»

🌸 lifted to pink /ˈlɪftɪd tuː pɪŋk/ → стали рожевими
🔴 reddened /ˈredənd/ → почервоніли
🤍 reassured /ˌriːəˈʃʊəd/ → заспокоїли

🫧 lava lamp /ˈlɑːvə læmp/ → лава-лампа
🌊 floating /ˈfləʊtɪŋ/ → пливучи, ширяючи

📚 neat piles of books /niːt paɪlz əv bʊks/ → акуратні стопки книжок
🛌 bottom bunk /ˈbɒtəm bʌŋk/ → нижнє ліжко

2. As Jamie’s bedroom filled with rain
sounds from a sensory machine Eoin picked
up in Argos, the walls lifted to pink, reddened and reassured him like he was floating inside a lava lamp.
3. He wished the day would go to plan.
Since he was born at three pm, three was his lucky number, and he whispered Good
Morning three times. He climbed out of bed
with his arms stretched backwards, gripping
the ladder like a gymnast before dismount.
Jamie then ran his hand on neat piles of
books on his bottom bunk.

🗣 whispered /ˈwɪspəd/ → прошепотів

💪 arms stretched backwards /ɑːmz stretʃt ˈbækwədz/ → руки витягнуті назад

🪜 ladder /ˈlædə/ → драбина
🤸 gymnast /ˈdʒɪmnæst/ → гімнаст
⬇️ dismount /ˈdɪsmaʊnt/ → зіскок

🏃 ran his hand /ræn hɪz hænd/ → провів рукою

🎒 primary school /ˈpraɪməri skuːl/ → початкова школа
🎂 birthday invites /ˈbɜːθdeɪ ɪnˈvaɪts/ → запрошення на день народження
🌊 a slew of /ə sluː/ → велика кількість
💧 trickled /ˈtrɪkəld/ → поступово зменшилися

🔢 single figures /ˈsɪŋɡl ˈfɪɡəz/ → одинична кількість
📆 by year two /baɪ jɪə tuː/ → до другого класу

🎨 colourful invites /ˈkʌləfəl ɪnˈvaɪts/ → яскраві запрошення
🐒 monkeys /ˈmʌŋkiz/ → мавпочки
🤡 clowns /klaʊnz/ → клоуни

🖊 elastic writing /ɪˈlæstɪk ˈraɪtɪŋ/ → хвилястий шрифт
🌈 different-coloured inks /ˈdɪfrənt ˈkʌləd ɪŋks/ → чорнила різних кольорів
🎒 schoolbag /ˈskuːlbæɡ/ → шкільний рюкзак

stopped altogether /stɒpt ˌɔːltəˈɡeðə/ → припинилися повністю

🛏 bottom bunk /ˈbɒtəm bʌŋk/ → нижнє ліжко
🎉 sleepovers /ˈsliːpəʊvəz/ → ночівлі з друзями

 

4. When he had started primary school,
a slew of birthday invites arrived – but soon
they trickled to single figures. And by year
two, all the colourful invites stuffed in his
schoolbag with monkeys or clowns and
elastic writing in different-coloured inks,
stopped altogether. At which time, the
bottom bunk of Jamie’s bed, once considered
for sleepovers, was relegated/elevated
for Jamie’s ‘Books of Great Importance’. The
books were left in piles along the bare mattress
like tortoises with meticulous hand-written
notes pressed on their immaculate covers: Date
and Place of Publication. Date Started. Date
Completed. Initial Reaction. And most pressing
– Jamie O’Neill’s Star Ratings. The Star Ratings
were harsh and among the piles, only one book
received five hand-drawn Jamie O’Neill Stars:
The Complete Tales and Poems of Edgar Allan
Poe.
5. Next door, Eoin was restless having
spent the night tossing about the bed’s flat
sheet which ended up on the floor. The fibre
pinheads of the bare mattress scratched and
inflamed his skin. He picked up his phone and
dropped it so many times throughout the night
that he couldn’t recall, and he was good at
keeping count: his whole life had turned into
measurements and timings and while
Sundaynightitis was a fever he was used to, this
was different. Jamie was about to begin
secondary school and Eoin was filled with
whirling moments of the boy at different stages
of life. He tried for hours to remember the first
day Jamie lost a tooth or his first step. He
thought of the days that the boy never stopped
chatting, the times he had not listened back, or
was short tempered. And his regrets, coupled
with anxiety, had kept him awake until he
settled on a memory of Jamie making a daisy
chain one June evening out on the green and
gifting it to the scrawny neck of a stray cat.

📖 The Complete Tales and Poems of Edgar Allan Poe
/kəmˈpliːt teɪlz ænd ˈpəʊɪmz əv ˈedɡə ˈælən pəʊ/
→ «Повне зібрання оповідань і поезій Едгара Аллана По»


🌙 next door /nekst dɔː/ → по сусідству
😣 restless /ˈrestləs/ → неспокійний

🛏 tossing about /ˈtɒsɪŋ əˈbaʊt/ → крутячись у ліжку
🧺 flat sheet /flæt ʃiːt/ → простирадло
⬇️ ended up on the floor /ˈendɪd ʌp ɒn ðə flɔː/ → опинилося на підлозі

🧵 fibre pinheads /ˈfaɪbə ˈpɪnhedz/ → волокнисті гострі кінчики
🔥 scratched and inflamed /skrætʃt ænd ɪnˈfleɪmd/ → подряпали й запалили

📱 picked up his phone /pɪkt ʌp hɪz fəʊn/ → взяв телефон
📉 dropped it /drɒpt ɪt/ → впустив

🔢 keeping count /ˈkiːpɪŋ kaʊnt/ → вести підрахунок
📏 measurements and timings /ˈmeʒəmənts ænd ˈtaɪmɪŋz/ → вимірювання й таймінги

🤒 Sundaynightitis /ˈsʌndeɪ naɪtˈaɪtɪs/ → «недільна тривожність»
🌪 whirling moments /ˈwɜːlɪŋ ˈməʊmənts/ → вихор спогадів

😠 short-tempered /ˌʃɔːt ˈtempəd/ → запальний

😔 regrets /rɪˈɡrets/ → жаль, каяття
😰 anxiety /æŋˈzaɪəti/ → тривога

🌼 daisy chain /ˈdeɪzi tʃeɪn/ → вінок із ромашок
🌿 the green /ðə ɡriːn/ → луг, галявина

🐱 stray cat /streɪ kæt/ → бездомний кіт
🧣 scrawny neck /ˈskrɔːni nek/ → худенька шия

⬇️⬆️ relegated / elevated
/ˈrelɪɡeɪtɪd ˈelɪveɪtɪd/ → знижене / піднесене у значенні

📚 Books of Great Importance
/bʊks əv ɡreɪt ɪmˈpɔːtəns/ → «Книги великої важливості»

📦 left in piles /left ɪn paɪlz/ → залишені стопками
🛏 bare mattress /beə ˈmætrəs/ → голий матрац

🐢 like tortoises /laɪk ˈtɔːtəsɪz/ → мов черепахи
✍️ meticulous /məˈtɪkjʊləs/ → дуже ретельні
📝 hand-written notes /ˌhænd ˈrɪtn nəʊts/ → рукописні нотатки

📘 immaculate covers /ɪˈmækjʊlət ˈkʌvəz/ → бездоганні обкладинки

📅 Date of Publication /deɪt əv ˌpʌblɪˈkeɪʃən/ → дата публікації
📍 Place of Publication /pleɪs əv ˌpʌblɪˈkeɪʃən/ → місце видання
▶️ Date Started /deɪt ˈstɑːtɪd/ → дата початку
Date Completed /deɪt kəmˈpliːtɪd/ → дата завершення

💭 Initial Reaction /ɪˈnɪʃəl rɪˈækʃən/ → перше враження
Star Ratings /stɑː ˈreɪtɪŋz/ → зіркові оцінки
⚖️ harsh /hɑːʃ/ → суворі

hand-drawn /ˌhænd ˈdrɔːn/ → намальовані від руки
five stars /faɪv stɑːz/ → п’ять зірок

 

🗣 lad /læd/ → хлопче, син
you OK? /juː əʊˈkeɪ/ → ти в порядку?

🚪 sticking his head around the door
/ˈstɪkɪŋ hɪz hed əˈraʊnd ðə dɔː/ → визираючи з-за дверей

👂 heard /hɜːd/ → почув
🔍 rummaging /ˈrʌmɪdʒɪŋ/ → порпався, шукав
what are you up to? /wɒt ə juː ʌp tuː/ → що ти робиш?
🌙 at this hour /ət ðɪs ˈaʊə/ → у таку годину

 

6. “Jamie! Lad… you OK?” Eoin said,
sticking his head around his son’s door. “Heard you rummaging. What are you up to at this hour?”  Jamie said, “Yes, Eoin, I’m OK.”
“Big day, eh?” Eoin said, folding a pink
laundry bag over. He regretted his words.
A build-up was the worst thing that could
happen: birthday, Christmas, a trip –
anything that involved a countdown.
7. “Eoin?” Jamie said, “I’ve been
thinking about the route to school.”
“Want us to take the van?” Eoin said. “We can.” “No,” Jamie said. Somewhere in the boy’s mind was a mortal fear that culminated in planning each day at great length, and not leaving things  to chance.
“You’ll be OK, I promise.”
“You can’t make that promise, Eoin.”

📅 big day /bɪɡ deɪ/ → важливий день
😔 regretted his words /rɪˈɡretɪd hɪz wɜːdz/ → пошкодував про сказане

📈 a build-up /ə ˈbɪldʌp/ → нагнітання очікування
⚠️ the worst thing /ðə wɜːst θɪŋ/ → найгірше

countdown /ˈkaʊntdaʊn/ → зворотний

😨 mortal fear /ˈmɔːtl fɪə/ → смертельний, паралізуючий страх
🎯 culminated in /ˈkʌlmɪneɪtɪd ɪn/ → завершувався, виливався в

📋 planning each day /ˈplænɪŋ iːtʃ deɪ/ → планування кожного дня
at great length /ət ɡreɪt leŋθ/ → дуже детально

🎲 leave things to chance
/liːv θɪŋz tuː tʃɑːns/ → покладатися на випадок

🤞 I promise /aɪ ˈprɒmɪs/ → я обіцяю

🚫 You can’t make that promise
/juː kɑːnt meɪk ðæt ˈprɒmɪs/ → ти не можеш цього обіцяти

 

Results

HD Quiz powered by harmonic design

QUIZ START

#1. Where was Jamie’s school uniform hanging?

Previous
Next

#2. What colour appears repeatedly in Jamie’s clothes?

Previous
Next

#3. What object did Eoin use to make a new hole in Jamie’s belt?

Previous
Next

#4. Jamie’s lucky number is:

Previous
Next

#5. Which book received five stars from Jamie?

Previous
Finish

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top