Author name: administrator

Deutsch, Level A

die Steigerungsstufen der Adjective

📘 СТУПЕНІ ПОРІВНЯННЯ ПРИКМЕТНИКІВ У НІМЕЦЬКІЙ МОВІ 📊 1. Загальна таблиця утворення ступенів Ступінь Назва Приклад (klein – маленький) 📍 Позитив Der Positiv klein – маленький 📈 Компаратив Der Komparativ kleiner – менший 🏆 Суперлятив Der Superlativ am kleinsten / der kleinste – найменший   🧩 2. Правила утворення 🔤 Звичайні прикметники: Позитив → +-er → Компаратив Позитив → +-(e)st або +-sten → Суперлятив 🔠 З умляутом у корені: Позитив Компаратив Суперлятив Переклад alt älter am ältesten старий → старший jung jünger am jüngsten молодий → молодший groß größer am größten великий → більший   🧷 3. Слова з особливим утворенням суперлятиву (-est) Прикметники, основа яких закінчується на: -d, -t, -s, -ß, -z, -sch. Позитив Компаратив Суперлятив Переклад bunt bunter am buntesten барвистий süß süßer am süßesten солодкий kurz kürzer am kürzesten короткий stolz stolzer am stolzesten гордий   🚫 4. Винятки – Нерегулярні форми (унікальні) Ці прикметники не підкоряються стандартному правилу! Позитив Компаратив Суперлятив Переклад gut besser am besten добрий viel mehr am meisten багато bald eher am ehesten скоро gern lieber am liebsten охоче hoch höher am höchsten високий nah näher am nächsten близький   📒 5. Форми в реченнях Ступінь Речення Переклад Позитив Mein Haus ist groß. Мій дім великий. Компаратив Dein Haus ist größer als meins. Твій дім більший за мій. Суперлятив Er hat das größte Haus in der Stadt. У нього найбільший дім у місті.   🎯 6. Конструкції для порівняння Тип порівняння Конструкція Приклад (переклад) Рівність so … wie Er ist so schnell wie sein Bruder. (Такий же швидкий, як його брат.) Рівність ebenso … wie Das Kleid ist ebenso teuer wie das andere. (Плаття таке ж дороге, як інше.) Нерівність nicht so … wie Sie ist nicht so fleißig wie du. (Вона не така старанна, як ти.) Перевага … als Dieses Buch ist interessanter als das andere. (Ця книга цікавіша за іншу.)   🧠 Порада для вивчення 📌 Вчи нерегулярні форми як окремі слова. Вони часто вживаються в повсякденній мові!

Uncategorized

Besprechen

Німецьке слово Множина Український переклад 📅 der Samstag die Samstage субота 🍞 das Brot die Brote хліб 🥛 die Milch – молоко 🧀 der Käse – / die Käse (рідко) сир 🥦 das Gemüse – овочі (збірне) 🍚 der Reis – рис 🍖 das Fleisch – м’ясо 🐟 der Fisch die Fische риба 🍎 das Obst – фрукти 💧 das Wasser – вода 🧑‍💼 der Verkäufer die Verkäufer продавець 📖 die Geschichte die Geschichten історія 🧠 Інфінітив 🇺🇦 Переклад 🟢 ich (я) 🔵 du (ти) 🔴 er (він) 🚶‍♂️ gehen йти ich gehe du gehst er geht 🛒 einkaufen купувати (закупи) ich kaufe … ein du kaufst … ein er kauft … ein 🧺 kaufen купувати ich kaufe du kaufst er kauft 🔍 finden знаходити ich finde du findest er findet 💪 können могти ich kann du kannst er kann 🤝 helfen допомагати ich helfe du hilfst er hilft ❤️ gefallen подобатися mir gefällt 🧍 dir gefällt 🧑 ihm gefällt 👦 Was kaufst du im Supermarkt? 🥖🥛🧀🥦Ich kaufe Brot, Milch, Käse und Gemüse.(Я купую хліб, молоко, сир і овочі.) Was kauft Mohammed im Supermarkt? 🍚🥩🍎💧Mohammed kauft Reis, Fleisch, Obst und Wasser.(Мухамед купує рис, м’ясо, фрукти та воду.) Was kann er nicht finden? ❌🍚Er kann den Reis nicht finden.(Він не може знайти рис.) Wer hilft ihm? 👨‍🦰🛍️Ein Verkäufer hilft ihm.(Йому допомагає продавець.) Gefällt dir diese Geschichte? 😊📖Ja, die Geschichte gefällt mir. Sie ist interessant.(Так, ця історія мені подобається. Вона цікава.)

Uncategorized

S

Genitiv (G) Dativ (D) Akkusativ (A) Wechselpräpositionen (A/D) unweit mit durch an während nach für auf wegen aus ohne hinter (an)statt zu um neben trotz von gegen in ungeachtet bei bis über infolge seit entlang unter innerhalb außer   zwischen außerhalb entgegen   vor   gegenüber  

Uncategorized

Die Geschichteverfassung

🧾 Einleitung (Вступ)         Ich habe eine Geschichte gelesen. Diese Geschichte heißt ……   Es geht um …. / Es handelt sich um – У тексті йдеться про історію… Das Hauptthema ist…….– Основна тема — минуле… 📌 Hauptteil (Основна частина) Am Anfang wird erklärt – На початку пояснюється, що… Dann folgt eine Beschreibung von… – Потім іде опис… Ein wichtiges Ereignis war… – Важливою подією було… Im Laufe der Geschichte geschah… – Упродовж історії сталося… Ein bedeutender Moment war… – Важливим моментом було… ✅ Schluss (Завершення) Zusammenfassend kann man sagen, dass… – Підсумовуючи, можна сказати, що… Die Geschichte zeigt, wie… – Історія показує, як… Abschließend wird deutlich, dass… – У підсумку стає зрозуміло, що…   Play a game!) Гра з прийменниками ▶️ Почати гру an Weiter A D G A/D Правильних відповідей: 0 Залишилось часу: 03:30 Почати спочатку

Uncategorized

Präpositionen

Предлоги являются вспомогательными словами, которые, однако, выполняют очень важную функцию в предложении: они слу¬жат для соединения слов друг с другом. Предлоги могут соединять:• глагол с существительным:nach Berlin fahren – ехать в Берлинdutch die Stadt gehen – идти по городу• существительное с существительным:der Glaube an den Sieg – вера в победуdie Traume von der Zukunft – мечты о будущем• глагол или существительное с наречием: (an)statt – вместоStatt des Kleides kaufte sie einen – Вместо платья она купила юбку. Rock.trotz – несмотря наTrotz der Krankheit lernt er. – Несмотря на болезнь, он учится.ungeachtet – вопреки, невзирая наUngeachtet des Regens machten wir – Невзирая на дождь, мы соверши- einen Spaziei^ang. , ли прогулку.infolge – вследствие Infolge der Krankheit kann er den Unterricht nicht besuchen. innerhalb – 1) внутри, в2) в течение1) Innerhalb der Stadt gibt es – В городе нет реки.keinen Fluss.2) Innerhalb des Monats war er – В течение месяца он дважды бо- zweimal krank. пел.auBerhalb – вне, за Er wohnt aufierhalb der Stadt. Предлоги, требующие дательного падежаDie Prapositionen mit dem DativДательным падежом управляют предлоги mit, nach, aus, zu, . von, bei, seit, auBer, entgegen, gegeniiber.mit – 1) c 2) инструментальное значение 1) Ich gehe mit meinem Freund. – Я иду co своим другом. 2) Ich schreibe mit dem Bleistift. – Я пишу карандашом.nach – 1) в (направление) 2) после 3) через 4) по1) Ich fahre nach Berlin. – Я еду в Берлин.2) Ich komme nach dem Unterricht. – Я приду после занятий.3) Er kam nach einer Stunde. – . Он пришел через час.4) Wir arbeiten nach einem Plan. – Мы работаем по плану.aus – 1)из 2) из, от (по причине)1) Wir gingen aus dem Theater. – Мы шли из театра.2) Er macht das aus Angst. – Он делает это из (от) страха.zu – 1) к 2) в, на (место) 1) Ich коmmе zu dir. – Я приду к тебе. 2) Wir fahren zum Bahnhof. – Мы едем на вокзал.von – 1) от 2) с 3)о 4) родительный падеж(принадлежность) 5) из (выделение одного предмета из ряда других)1) Das ist ein Brief von ihm. – Это письмо от него.2) Er pfluckt einen Apfel vom Baum. – Он срывает яблоко с дерева.3) Wir sprechen von diesem Men- – Мы говорим об этом человеке. schen.4) Ich lese ein Buch von Heinrich – Я читаю книгу Генриха Гейне. Heine.5) Er ist einer von uns. – Он один из нас.bei – 1) около, при 2) у 3) во время1) Das Feld liegt bei dem Dorf – Поле находится около деревни.2) Das Buch dir. – Книга у меня.3) Bei der ubersetzung brauche ich – При переводе мне нужен словарь, ein Worterbuch.seit – 1) с (начальный пункт времени, действие не закончено) 2) винительный падеж (при указании на срок)1) Er arbeitet hier seit dem vorigen ~ Он работает здесь с прошлого Jahr. года.2) Er wohnt hier seit zwei Woe hen. – Он живет здесь две недели.auBer – кромеВсе, кроме него, смеялись. entgegen – 1) навстречу2)вопреки1) Er geht uns entgegen. – Он идет нам навстречу.2) Er macht das entgegen meiner – Он делает это вопреки моей Bitte. просьбе.gegenüber – напротив ohne – без um – 1) вокруг 2) на (при сравнении) 3) за 1) Alle sitzen um den Tisch.2) Dieses Kleid ist um eine Mark teurer.3) Der Hund lauft um die Ecke.gegen – навпроти, приблизно1) Alle sind gegen ihn.2) Wir treffen uns gegen 10 Uhr. bis – доWir haben Unterricht bis Ende Mai. – У нас занятия до конца мая.entlang – вдольWir gehen die Strafie entlang. – Мы идем вдоль улицы.Предлог entlang всегда стоит после слова, к которому относится.Если после предлога bis употребляется существительное с артиклем, то между предлогом и артиклем ставится, как правило, еще один предлог – zu:Wir bleiben hier bis Ende Mai. – Мы останемся здесь до конца (Ende Mai) мая.Но:Wir bleiben hier bis zum ersten – Мы останемся здесь до первогоJanuar. (dererste Januar) января.  Die Prapositionen mit dem Dativ Oder dem AkkusativПредлоги an, auf, hinter, neben, in, uber, unter, zwischen, vor управляют дательным падежом, если существительное, с которым употребляется предлог, отвечает на вопрос wo? или wann?, и вини¬тельным падежом при ответе на вопрос wohin?аn – 1) на (вертикальней поверхности) 2) у, к, за 3) в (дни недели) 4) с датами, с частями суток auf – 1) на (горизонтальной поверхности) 2) по1) Wir legen das Buch auf den Tisch. – Мы кладем книгу на стол. (wohin?)Das Buch liegtan/dem Tisch, (w?) – Книга лежит на столе.2) Wir fahren au/dem Fluss. – Мы едем по реке.hinter – за, позадиEr stellt sich hinter die Tur. (wohin?) – Он становится за дверь.Er steht hinter der Tur. (wo?) – Он стоит за дверью.neben – около, рядом сEr setzt sich neben den Freund, (wohin?) – Он садится рядом с другом.Er sitzt neben dem Freund, (wo?) – Он сидит рядом с другом. in – в1) Wir gehen in den Garten. – (wohin?)Wir sind im Garten, (wo?) –2) Wir ubersetzen aus dem Russi- – schen ins Deutsche.3) Der Vater kommt in einigen Ta- – gen.über – 1)над 2) через, по, о1) Wir hangen die Lampe über den – Мы вешаем лампу над столом. Tisch. (wohin?)Die Lampe hangt uber dem Tisch. – Лампа висит над столом. (wo?)2) Wir gehen uber die Brucke. – Мы идем по мосту.3) Er erzahlt uber die Reise. ~ Он рассказывает о поездке.unter – 1) под 2) среди1) Ich stelle den Korb unter den – Я ставлю корзину под дерево. Baum, (wohin?)Der Korb steht unter dem Baum. – Корзина стоит под деревом. (wo?)2) Ich sehe unter den Kindern meine – Я вижу среди детей свою дочь. Tochter.zwischen – между vor – 1)перед 2) от1) Wir pflanzen die Blumen vor das Haus- Мы сажаем цветы перед домом- . (wohin?) .Die Blumen wachsen vor dem – Цветы растут перед домом. Haus, (wo?)2) Sie war blass vor Angst. – Она была бледной от страха.Предлоги an, auf, in могут сливаться с артиклем: Genitiv (G) Dativ (D) Akkusativ (A) Wechselpräpositionen (A/D) unweit mit durch an während nach für auf wegen aus ohne hinter (an)statt zu um neben trotz von gegen in ungeachtet bei bis über infolge seit entlang unter innerhalb

Uncategorized

Інтонація в німецькій мові

Інтонація в німецькій мові відіграє важливу роль у вираженні значення, емоцій та структури речення. Вона допомагає розрізняти твердження, запитання, накази та емоційне забарвлення висловлювання. Є різні моделі. Ось основні типи інтонацій в німецькій мові: 1. Розповідне речення (Aussagesatz) Інтонація: Зазвичай спадаюча (↓) наприкінці речення. Приклад:Ich gehe heute ins Kino. ↓(Я сьогодні йду в кіно.) 2. Загальне запитання (Entscheidungsfrage) (тобто питання, на яке відповідають “так” або “ні”)Інтонація: Підіймається (↑) наприкінці речення. Приклад:Gehst du heute ins Kino? ↑(Ти сьогодні йдеш у кіно?) 3. Спеціальне запитання (W-Frage) (з питальними словами: wo, wann, warum, wie тощо)Інтонація: Падає (↓) наприкінці, але початок піднімається. Приклад:Warum gehst du heute ins Kino? ↓(Чому ти сьогодні йдеш у кіно?) 4. Наказове речення (Imperativsatz) Інтонація: Часто трохи підвищується в середині, але закінчується спадом (↗↘). Приклад:Komm sofort her! ↘(Іди сюди негайно!) 5. Інтонація в переліках (Aufzählung) Інтонація: Підвищується після кожного елемента, крім останнього, де спадає. Приклад:Ich habe Äpfel, Bananen, Orangen und Trauben gekauft.(Інтонація зростає після кожного слова, окрім останнього.) Додаткові поради:

Deutsch, Level A

Intonation in Deutsch

Інтонація в німецькій мові відіграє важливу роль у вираженні значення, емоцій та структури речення. Вона допомагає розрізняти твердження, запитання, накази та емоційне забарвлення висловлювання. Є різні моделі. Ось основні типи інтонацій в німецькій мові: 1. Розповідне речення (Aussagesatz) Інтонація: Зазвичай спадаюча (↓) наприкінці речення. Приклад:Ich gehe heute ins Kino. ↓(Я сьогодні йду в кіно.) 2. Загальне запитання (Entscheidungsfrage) (тобто питання, на яке відповідають “так” або “ні”)Інтонація: Підіймається (↑) наприкінці речення. Приклад:Gehst du heute ins Kino? ↑(Ти сьогодні йдеш у кіно?) 3. Спеціальне запитання (W-Frage) (з питальними словами: wo, wann, warum, wie тощо)Інтонація: Падає (↓) наприкінці, але початок піднімається. Приклад:Warum gehst du heute ins Kino? ↓(Чому ти сьогодні йдеш у кіно?) 4. Наказове речення (Imperativsatz) Інтонація: Часто трохи підвищується в середині, але закінчується спадом (↗↘). Приклад:Komm sofort her! ↘(Іди сюди негайно!) 5. Інтонація в переліках (Aufzählung) Інтонація: Підвищується після кожного елемента, крім останнього, де спадає. Приклад:Ich habe Äpfel, Bananen, Orangen und Trauben gekauft.(Інтонація зростає після кожного слова, окрім останнього.) Додаткові поради:

Uncategorized

First writing

I am_______. I am from________. Nice to see _____. I ______busy. She is_____. He is______. We are______. You are____. They______. I ________. It ___________. She/he/ I/ they/ it/ we/ with (+, -, ?) Create sentences

Scroll to Top