Author name: administrator

Uncategorized

Übungen

Ich habe ein Hobby.   Erich … ein Hobby. Sein Freund… auch ein Hobby. Ich… viele Hobbys. Mein Bruder… kein Hobby. Wir… verschiedene Hobbys.  Kinder, … ihr ein Hobby?  Diese Studenten … viele Hobbys. …. du auch ein Hobby?  Alle… ein Hobby. – Erich liest gern. – Erika liest nicht gern. Erich malt gern. 2. Erich hört Musik gern. 3. Erich besucht das Kino gern. 4. Erich tanzt gern. 5. Erich singt gern. 6. Erich spielt Fußball gem. 7. Erich fotografiert gern. 8. Erich malt gern. 9. Erich lernt Spanisch gern. Дайте відповіді на питання – Ich fotografiere gern. Und du? Fotografierst du auch gem? -> Das stimmt. Ich fotografiere gern. (Nein, das stimmt nicht. Ich fotografiere nicht gern). Ich male gern. Und er? 2. Ich tanze gern. Und ihr? 3. Ich lerne Fremdsprachen gern. Und Anna? 4. Ich höre Musik gern. Und sie? (3-e ). 5. Ich singe gern. Und du? 6. Ich spiele Fußball gern? Und Hans? 7. Ich übersetze gern. Und du?   Haben Sie ein Hobby? Was machen Sie gern? Hat Ihr Vater ein Hobby? Was macht er gern? Hat Ihre Mutter ein Hobby? Was macht sie gern? Haben Ihre Geschwister ein Hobby? Was machen sie gern? Essen Sie gern Fisch? -> Ja, ich esse gern Fisch. (Nein, ich esse nicht gern Fisch). Essen Sie gern Fleisch?  Essen Sie gern Kartoffeln?  Ißt Ihr fater gern Gemüse? Trinkt Ihre Mutter gern Cola?  Trinken ihre Geschwister gern Limonade?  Ißt Ihr Bruder gern Fleischsalat?  Essen Ihre Kinder gern Obst? Trinkt Ihre Großmutter gern Kaffee? Essen Sie gern Pizza? Essen Sie gern Hamburger? Ißt du gern Kartoffeln? Trinkst du gern Cola? (Fleischsalat, Fisch mit Gemüse, Obstsalat, Hamburger, Kaffee,  Cola, Pommes, Limonade, Fisch mit Kartoffeln, Brot, Salat, Kuchen, Tee). i – Probieren Sie bitte den Kuchen!  Dieser Kuchen schmeckt gut. -> Danke, aber ich esse keinen Kuchen. / (Danke, ich esse sehr gern Kuchen). Erich ißt gern Fleisch – Erika ißt nicht gern Fleisch. Sie mag kein Fleisch. – Gibt es Brot? – Ja, es gibt Brot. (Nein, es gibt kein Brot). Gibt es Fleisch? 2. Gibt es Obst? 3. Gibt es Wein? 4. Gibt es Kaffee? 5. Gibt es Kuchen? 6. Gibt es Fisch? 7. Gibt es Kartoffeln? 8. Gibt es Tee?    Утворіть наказовий спосіб: arbeiten, lernen, sprechen, sagen, lesen, gehen, kommen, geben, nehmen, essen, trinken, probieren, hören, tanzen, fahren, laufen. Sie schreiben. -> Schreiben Sie! Wir schreiben. -» Schreiben wir! Ihr schreibt -> Schreibt! Du schreibst  -> Schreibe! Essen – Kartoffeln, Fleisch, Gemüse, Brot Probieren – Obst, Kuchen, Salat, Fisch und Gemüse. Nehmen-Brot, Gemüse, Salat. Trinken – Wein, Cola, Limonade, Kaffee, Tee – Warum nehmen Sie kein Fleisch? Nehmen Sie bitte Fleisch! Es schmeckt sehr gut. 1 Fisch. 2. Gemüse. 3. Obst. 4. Fleischsalat 5. Kuchen. 6. Brot 7. Tee. – Lesen Sie? . – Nein, ich lese nicht – Lesen Sie bitte! schreiben, übersetzen, hören, sehen, erzählen, spielen, lesen. – Warum schreibt ihr nicht? Schreibt! lesen; 2. übersetzen; 3. hören; 4. spielen. – Ihr nehmt eure Bücher. -» Nehmt eure Bücher! Ihr antwortet auf die Fragen. 2. Ihr lest diese Geschichte. 3. Ihr schreibt diese Übung. 4. Ihr übersetzt den Text. 5. Ihr lernt das Gedicht  zu Hause. Liest du den Text? Nein, ich lese nicht. Lies den Text! die Geschichte übersetzen; 2, das Buch nehmen; 3. den Satz schreiben; 4. den Text hören. – Wen fragt Monika? (Vater) Sie fragt ihren Vater. 1. Wen fragen Sie? (Schwester) 2. Wen fragt Herr Pohl? (Mutter) 3. Wen sieht Peter? (Lehrerin) 4. Wen sehen Monika und Ute? (Lehrer) 5. Wen besucht diese Studentin? (Freund) 6. Wen siehst du? (Großvater) – Wen fragt Monika? (Vater) Sie fragt ihren Vater. 1. Wen fragen Sie? (Schwester) 2. Wen fragt Herr Pohl? (Mutter) 3. Wen sieht Peter? (Lehrerin) 4. Wen sehen Monika und Ute? (Lehrer) 5. Wen besucht diese Studentin? (Freund) 6. Wen siehst du? (Großvater) — Ich habe einen Freund. -> Ich besuche meinen Freund bald. -> Besuchst du ihn oft? 1. Maria hat eine Schwester. 2. Wir haben zwei Freunde. 3. Das Kind hat einen Bruder. 4. Ihr habt Geschwister. 5. Du hast eine Großmutter. 6. Die Kinder haben einen Vater. Доповніть артикль 1. Das ist… Schule. … Schule ist neu. 2. Ich habe … Freund. … Freund heißt Paul. 3. Das ist… Schüler. … Schüler besucht die Schule und lernt Deutsch. 4. In Prag gibt es … Universität … Universität ist sehr alt 5. Ich lese… Buch… Buch ist interessant. . Das ist… Mädchen. 2…. Mädchen heißt Inge. 3…. Inge lebt in… Deutschland. 4. Sie wohnt in … Hamburg. 5. Inge ist… Studentin. 6. Sie studiert… Chemie an… Universität Hamburg. 7. Inge wird… Chemikerin. 8. Inge hat… Freund. 9…. Ihr Freund heißt… Torsten Bolz. 10…. Torsten arbeitet schon. 11. Er ist…. Dolmetscher. 12. Er kann … 3 Sprachen. 13. Er spricht gut … Englisch und … Französisch. 14. Er liest auch … Ukrainisch. 15. Heute hat er … Geburtstag. 16. Seine Freunde kommen. 17. Das Essen ist fertig. 18. Es gibt… Fleisch,… Salate,… Fisch,… Gemüse und … Wein. 19. Inge wünscht… Torsten alles Gute. 20 Sie hat für Torsten … Buch. 21…. Buch heißt “Mein Hobby”. 22. Torsten liest… Bücher gern.

Uncategorized

Imperativ

📘 GRAMMATIK – KOMMENTAR 1. Imperativ (наказовий спосіб) Imperativ вживається для: прохання поради запрошення наказу У німецькій мові 4 основні форми Imperativ.Вони утворюються від Präsens. 1.1. Ввічлива форма (Sie-Form) 👉 Використовується при звертанні до однієї або кількох осіб на Sie. 🔹 Утворення дієслово стоїть на першому місці займенник Sie — на другому порядок слів фіксований в кінці — ! Приклад: Sprechen Sie (bitte)!→ Говоріть (будь ласка)! ℹ️ На відміну від російської/української, Sie в Imperativ обов’язкове. 1.2. 1-ша особа множини (wir-Form) 👉 Запрошення до спільної дії= «Давайте …» 🔹 Утворення форма Präsens (wir) займенник wir стоїть після дієслова Приклади: Lesen wir! – Давайте читати! Schreiben wir! – Давайте писати! Gehen wir ins Kino! – Ходімо в кіно! Порівняння: Präsens Imperativ Wir nehmen dieses Buch. Nehmen wir dieses Buch! 1.3. 2-га особа однини (du-Form) 👉 Звертання до однієї особи на du 🔹 Утворення du забирається особове закінчення теж забирається іноді додається -e Приклади: Komm! – Приходь! Schreib(e)! – Пиши! ❗ Коли -e ОБОВʼЯЗКОВЕ Якщо основа дієслова закінчується на:-d, -t, -chn, -gn, -ffn Präsens Imperativ du arbeitest Arbeite! du zeichnest Zeichne! ❗ Сильні дієслова (зміна кореневого голосного) 🔸 e → ie / i → -e не додається Präsens Imperativ du liest Lies! du sprichst Sprich! du nimmst Nimm! du gibst Gib! 🔸 a → ä (Umlaut) → в Imperativ Umlaut зникає Präsens Imperativ du fährst Fahr! du läufst Lauf! 1.4. 2-га особа множини (ihr-Form) 👉 Звертання до двох і більше осіб на ihr 🔹 Утворення форма Präsens (ihr) ihr забирається Приклади: Schreibt! – Пишіть! Arbeitet! – Працюйте! ❗ Важливо Усі речення з Imperativ завжди закінчуються знаком оклику (!)  Nimm Platz!Nehmt Platz!Nehmen Sie Platz! 🔴 Imperativ дієслова sein Форма Imperativ du Sei! ihr Seid! Sie Seien Sie! 2. Akkusativ особових, присвійних та вказівних займенників 2.1. Особові займенники в Akkusativ 👉 Виступають як прямий додаток👉 Відповідають на питання wen? was? Приклади: Ich besuche ihn oft. Wir sehen dich nicht oft. 🔹 Таблиця Nominativ Akkusativ ich mich du dich er ihn sie sie es es wir uns ihr euch sie / Sie sie / Sie ℹ️ sie / es / Sie мають однакову форму в Nominativ і Akkusativ. 2.2. Заміна займенника означеним артиклем (розмовна мова) Das ist mein Sohn. → Der geht noch zur Schule. Kennst du ihn? → Nein, den kenne ich nicht. 2.3. Присвійні займенники (Akkusativ) 👉 Відмінюються як неозначений артикль👉 У чоловічому роді в Akkusativ додається -en Nominativ Akkusativ ein Sohn einen Sohn mein Sohn meinen Sohn deine Tochter deine Tochter mein Kind mein Kind meine Kinder meine Kinder 2.4. Вказівні займенники (dieser) Відмінюються як означений артикль. Nominativ Akkusativ dieser Mann diesen Mann diese Frau diese Frau dieses Kind dieses Kind diese Kinder diese Kinder 3. Керування дієслів (Rektion) 3.1. Що таке керування 👉 Форма іменника після дієслова(з прийменником або без) Приклади: Er schreibt eine Übung. (Akk.) Sie antwortet auf eine Frage. (Akk.) 3.2. Перехідні дієслова (vt) Більшість німецьких дієслів вимагають Akkusativ без прийменника. Дієслово Приклад machen Er macht eine Übung. haben Er hat ein Buch. nehmen Er nimmt alles.  Неозначений артикль (ein / eine) Відмінок Чол. рід (m) Сер. рід (n) Жін. рід (f) Nominativ (хто? що?) der Vater  /  ein Vater das Kind   /ein Kind die Mutter/ eine Mutter Genitiv (чий?)  des Vaters / eines Vaters des Kindes/ eines Kindes der Mutter / einer Mutter Dativ (кому?) dem Vater  /einem Vater dem Kind /einemKind der Mutter / einer  Mutter Akkusativ den Vater  /einen Vater das Kind /ein Kind die Mutter/ eine Mutter  Запам’ятай: Зміна в Akkusativ тільки в чоловічому роді: der → den  МНОЖИНА (Plural)  Означений артикль (die) Відмінок Усі роди Nominativ die Bäume Genitiv der Bäume Dativ den Bäumen Akkusativ die Bäume  У Dativ Plural часто додається -n до іменника(den Kindern, den Brüdern). Der Artikel Кожен німецький іменник супроводжується спеціальним службовим словом — артиклем, який несе інформацію про рід, число, відмінок іменника, а також про те, чи йдеться про новий (невідомий) або вже згадуваний (відомий) предмет чи явище: Das ist ein Zimmer. Das Zimmer ist schön. — Це кімната. Кімната красива. Артиклі бувають означені (der bestimmte Artikel) та неозначені (der unbestimmte Artikel). Якщо артикля немає, інколи говорять про нульовий артикль (der Nullartikel). Означений артикль Однина (Singular) | Множина (Plural) Рід Артикль Множина Чоловічий der die Середній das die Жіночий die die Неозначений артикль Однина (Singular) | Множина (Plural) Рід Артикль Множина Чоловічий ein відсутній Середній ein відсутній Жіночий eine відсутній Приклади: der Tisch — die Tische die Lampe — die Lampen das Heft — die Hefte Відмінювання означених і неозначених артиклів У німецькій мові існує чотири відмінки: Іменниковий — der Nominativ (N.) Родовий — der Genitiv (G.) Давальний — der Dativ (D.) Знахідний — der Akkusativ (A.) Означений артикль Відмінок Чол. рід Сер. рід Жін. рід Множина N. der das die die G. des des der der D. dem dem der den A. den das die die Неозначений артикль Відмінок Чол. рід Сер. рід Жін. рід Множина N. ein Tisch ein Heft eine Lampe — G. eines Tisches eines Heftes einer Lampe — D. einem Tisch einem Heft einer Lampe — A. einen Tisch ein Heft eine Lampe — Неозначений артикль Der unbestimmte Artikel Неозначений артикль вказує, що йдеться про неозначений, новий, ще не знайомий предмет. Він уживається: 1) Перед іменниками, що називаються вперше: Hier stehen ein Tisch und ein Stuhl.На столі лежить книга. → Auf dem Tisch liegt ein Buch. 2) У складеному іменному присудку (das Prädikat): „Das Buch“ ist ein Substantiv. — «Книга» — іменник.Minsk ist eine große Stadt. — Мінськ — велике місто. 3) У складеному іменному присудку з назвами професій, звань, національностей, якщо є означення: Sie ist Studentin. — Вона студентка.Sie ist eine fleißige Studentin. — Вона старанна студентка. 4) У порівняннях: Sie ist schön wie eine Rose. — Вона красива, як троянда.Sie spricht Deutsch wie eine Deutsche. — Вона говорить німецькою, як німкеня. 5) Після дієслів haben, brauchen та безособового звороту es gibt: (es gibt…) — є, існує. Означений артикль Der bestimmte Artikel Означений артикль указує, що йдеться про конкретний, відомий предмет. Він уживається: 1) Перед іменниками, що вже згадувалися: Hier steht ein Tisch. Der Tisch ist rund.— Тут стоїть стіл. Стіл круглий. 2) Перед іменниками, що визначаються ситуацією спілкування: Der Lehrer kommt in die Klasse. — Учитель заходить у клас.Die Schüler stehen auf. — Учні встають. 3) Перед іменниками з означенням: а) Іменник у

Uncategorized

Lexik fur Erich

Wortschatz für Erich 📌 ІМЕННИКИ (Nomen) 🔹 Німецькою Множина Українською 📷 die Fotokunst – фотомистецтво ⭐ das Hobby die Hobbys хобі 🏠 das Zimmer die Zimmer кімната 🍽️ das Essen – їжа 🐟 der Fisch die Fische риба 🍞 das Brot die Brote хліб 🥕 das Gemüse – овочі 🍎 das Obst – фрукти 🥩 das Fleisch – м’ясо 🥔 die Kartoffel die Kartoffeln картопля 🍷 der Wein die Weine вино 🥤 die Cola die Colas кола 🍋 die Limonade die Limonaden лимонад ☕ der Tee die Tees чай ☕ der Kaffee die Kaffees кава 🍰 der Kuchen die Kuchen пиріг / торт 🎉 der Geburtstag die Geburtstage день народження 💺 der Platz die Plätze місце 📌 ДІЄСЛОВА (Verben) 🔹 Німецькою Керування Українською 📸 fotografieren – фотографувати 👅 probieren Akk. пробувати 🍴 essen Akk. їсти 🥤 trinken Akk. пити ✋ nehmen Akk. брати 🎁 geben Akk. + Dat. давати ⚽ spielen – грати 💃 tanzen – танцювати ❤️ gern haben Akk. любити / подобатися 💺 Platz nehmen – сідати 🚶 zu Besuch gehen – йти в гості 🏠 zu Besuch kommen – приходити в гості 📦 es gibt Akk. є / існує 😋 schmecken – бути смачним 📌 ПРИКМЕТНИКИ (Adjektive) 🔹 Німецькою Українською ✅ fertig готовий 😋 lecker / gut смачний 📌 ПРИЙМЕННИКИ (Präpositionen) 🔹 Німецькою Відмінок Українською 🤝 mit Dativ з 🎁 für Akkusativ для 📌 СТАЛІ ВИРАЗИ (Redemittel) 🔹 Німецькою Українською 🚪 Treten Sie herein! Заходьте! 🎉 Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Щирі вітання з днем народження! 🙏 Vielen Dank! Дуже дякую! 🍽️ Nehmen Sie Platz! Сідайте, будь ласка 🥂 Alles Gute! Усього найкращого! 🍀 Viel Glück! Бажаю удачі! Emoji Німецька (Singular) Plural Українська 🍞 das Brot die Brote хліб 🥕 das Gemüse – овочі 🍎 das Obst – фрукти 🥩 das Fleisch – м’ясо 🍔 der Hamburger die Hamburger гамбургер 🍟 die Pommes – картопля фрі 🥤 die Cola die Colas кола 🏠 der Balkon die Balkone балкон 🛖 die Hütte die Hütten хатина 👓 die Brille die Brillen окуляри 🎶 der Klub die Klubs клуб 🍋 die Zitrone die Zitronen лимон 🏫 die Kantine die Kantinen їдальня 📰 die Zeitschrift die Zeitschriften журнал 💶 der Euro die Euro євро 🛏️ das Bett die Betten ліжко 🏘️ das Dorf die Dörfer село 🤵 der Anzug die Anzüge костюм 🧍 der Gast die Gäste гість 🧳 der Koffer die Koffer валіза 🍴 die Gabel die Gabeln виделка 🎨 die Art die Arten вид, тип 🖼️ das Bild die Bilder картина 🧺 der Korb die Körbe кошик 🐘 der Elefant die Elefanten слон 🌲 der Wald die Wälder ліс 👔 das Hemd die Hemden сорочка 🎯 das Zentrum die Zentren центр 🎭 das Theater die Theater театр 👗 der Rock die Röcke спідниця 🥩 das Schnitzel die Schnitzel шніцель 🍚 der Reis – рис 🌭 die Wurst die Würste ковбаса 🧀 der Käse – сир 🍒 die Kirsche die Kirschen вишня 🥛 der Quark – кисломолочний сир 🍲 die Suppe die Suppen суп 🍺 das Bier die Biere пиво 🍬 der Zucker – цукор 🧂 das Salz – сіль 🧃 der Saft die Säfte сік 🍇 die Sultaninen – родзинки 🍓 die Erdbeeren – полуниця 🥂 der Sekt – ігристе вино 🍦 das Eis – морозиво 🍖 der Braten die Braten печеня Emoji Німецька (Singular) Plural Українська 🍇 die Traube die Trauben виноград 🍎 der Apfel die Äpfel яблуко 🍐 die Birne die Birnen груша 🍓 die Erdbeere die Erdbeeren полуниця 🎩 der Hut die Hüte шляпа Das Spiel mit den Artikeln ⏯️ Timer Start

Uncategorized

Zu Besuch bei Erich

Zu Besuch bei Erich Zu Besuch bei Erich – Treten Sie herein!– Guten Abend!– Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Hier ist ein Buch für dich: „Moderne Fotokunst“.– Vielen Dank! Das Buch ist sehr interessant. Ich fotografiere sehr gern. Das ist mein Hobby.– Nicht nur das. Du spielst auch gern Fußball.– Ja, das stimmt.– Gehen Sie bitte ins Zimmer. Das Essen ist fertig. Nehmen Sie Platz.– Probieren Sie bitte diesen Salat. Das ist meine Spezialität.– Ich nehme Fisch mit Gemüse. Ich esse gern Fisch.– Hier gibt es auch Fleisch und Kartoffeln.– Geben Sie mir bitte Brot.– Bitte essen Sie Obst. Dieses Obst schmeckt gut.– Was trinken Sie? Es gibt Wein, Cola und Limonade.– Und nun, Erich, wir wünschen dir alles Gute und viel Glück. Auf dich!– Jetzt kommen Kaffee, Kuchen und Tee. Dann tanzen wir. Tanzen Sie gern?

Uncategorized

Love and marriage

Love and marriage 👀 opening /ˈəʊpənɪŋ/ → початок🌊 overwhelmingly /ˌəʊvəˈwelmɪŋli/ → надзвичайно, дуже сильно👎 negative view /ˈneɡətɪv vjuː/ → негативне бачення❤️ love /lʌv/ → кохання💍 marriage /ˈmærɪdʒ/ → шлюб 🔥💔 passionate affair /ˈpæʃənət əˈfeə/ → пристрасний роман👨 husband /ˈhʌzbənd/ → чоловік🔫 gun /ɡʌn/ → пістолет🥃 bottle of whiskey /ˈbɒtl əv ˈwɪski/ → пляшка віскі🍺 drunkenly /ˈdrʌŋkənli/ → п’яно 🤔 contemplates /ˈkɒntəmpleɪts/ → обмірковує The opening of the film provides us with an overwhelmingly negative view of love and marriage.Andy Dufresne’s wife is having a passionate affair with a golf pro while her husband sits outside in his car with a gun and a bottle of whiskey. As he drunkenly contemplates his next move, the Ink Spots song “If I Didn’t Care” plays. The lyrics are telling: “If I didn’t care, would I feel this way? / If this isn’t love, then why do I thrill?” The implication is that Andy loves his wife and is so jealous that he could do anything. In court, the lawyer for the prosecution seems to share this viewpoint, telling the jury that if Andy had killed his wife and her lover in “a hot-blooded crime of passion,” his actions could at least be understood, if not condoned. At this stage in the film, we don’t know if Andy actually murdered the adulterous pair. At the trial, Andy comes across as rather cold and clinical in his defence. The judge says he is “chilled to the bone” by what he perceives as Andy’s lack of emotion. Still, the audience is unsure as to whether or not Andy is guilty. 👨‍⚖️ judge /dʒʌdʒ/ → суддя🧊 chilled to the bone /tʃɪld tə ðə bəʊn/ → вражений до глибини душі😐 lack of emotion /læk əv ɪˈməʊʃən/ → відсутність емоцій👀 audience /ˈɔːdiəns/ → глядачі🚨 guilty /ˈɡɪlti/ → винний   🎵 lyrics /ˈlɪrɪks/ → слова пісні💡 implication /ˌɪmplɪˈkeɪʃən/ → натяк, підтекст😠 jealous /ˈdʒeləs/ → ревнивий ⚖️ court /kɔːt/ → суд⚖️ prosecution /ˌprɒsɪˈkjuːʃən/ → обвинувачення👥⚖️ jury /ˈdʒʊəri/ → присяжні💥❤️ crime of passion /kraɪm əv ˈpæʃən/ → злочин на ґрунті пристрасті✔️ condoned /kənˈdəʊnd/ → виправданий 💔 adulterous /əˈdʌltərəs/ → подружньо невірний🏛️ trial /ˈtraɪəl/ → судовий процес🛡️ defence /dɪˈfens/ → захист❄️ cold and clinical /kəʊld ænd ˈklɪnɪkəl/ → холодний, беземоційний   🤫 confides /kənˈfaɪdz/ → довіряється, зізнається❤️ show love /ʃəʊ lʌv/ → показувати кохання🗣️ complain /kəmˈpleɪn/ → скаржитися🧩 hard to know /hɑːd tə nəʊ/ → важкий для розуміння🔫 pull the trigger /pʊl ðə ˈtrɪɡə/ → натиснути на курок⚖️ responsible /rɪˈspɒnsəbl/ → відповідальний➡️❤️ drive into the arms of /draɪv ˈɪntuː ði ɑːmz əv/ → штовхнути в обійми🧠 self-knowledge /ˌself ˈnɒlɪdʒ/ → самопізнання⏳ too late /tuː leɪt/ → занадто пізно 🏢 confines /ˈkɒnfaɪnz/ → обмежені умови🚫💑 no opportunities /nəʊ ˌɒpəˈtjuːnɪtiz/ → відсутність можливостей⛓️ prison /ˈprɪzn/ → в’язниця💥 violent /ˈvaɪələnt/ → жорстокий🚨 rapists /ˈreɪpɪsts/ → ґвалтівники🌀❤️ perversion of love /pəˈvɜːʃən əv lʌv/ → збочення кохання🙅 rejection /rɪˈdʒekʃən/ → відмова🎭 hard to get /hɑːd tə ɡet/ → удавати недоступність⚠️ warns /wɔːnz/ → попереджає    2. Later in the film, Andy confides in Red that he did not know how to show his wife that he loved her. She used to complain that he was a hard man to know, and Andy now believes that, although he didn’t pull the trigger, he was responsible for her death by driving her into the arms of another man in search of love. Although he has achieved greater self-knowledge, it is too late for Andy to do anything about it. Obviously, in the confines of Shawshank Prison, there are no opportunities for the men to have normal relationships. Bogs and his friends, referred to as the “bull queers,” are violent rapists. They engage in a disturbing perversion of love; Bogs views Andy’s initial rejection of his advances as Andy playing “hard to get” and says that he likes that. Red warns Andy that Bogs has taken a liking to him, and Andy asks if he should tell them he is not a homosexual. Red tells him that Bogs and his cronies are not homosexual either. To them, sex is all about power and control. They are not genuinely attracted to Andy but want to abuse and hurt him, using rape as their weapon. Bogs and the rest of his gang corner Andy in the laundry storeroom. Andy grabs a handful of chemical powder, warning Bogs, “If you get this in your eyes, it will blind you.” Bogs, with an evil, predatory smile, says, “Honey, hush.” The affectionate term “Honey” reinforces Bogs’s warped perversion of love. Andy is violently assaulted, a pattern that continues until he ingratiates himself with the guards by organising their finances. After that, he is protected, and the next time Bogs attacks Andy, he is beaten so badly by Hadley that he is left permanently disabled.   👥 cronies /ˈkrəʊniz/ → поплічники⚙️ power and control /ˈpaʊə ænd kənˈtrəʊl/ → влада і контроль❌❤️ not genuinely attracted /nɒt ˈdʒenjuɪnli əˈtræktɪd/ → не щиро приваблені😣 abuse /əˈbjuːs/ → знущатися🩸 rape /reɪp/ → зґвалтування 📦 corner /ˈkɔːnə/ → загнати в кут🧪 chemical powder /ˈkemɪkl ˈpaʊdə/ → хімічний порошок⚠️👁️ blind /blaɪnd/ → осліпити😈 predatory /ˈpredətəri/ → хижий🍯 honey /ˈhʌni/ → «кохана» (збочене звертання)💔🌀 warped /wɔːpt/ → викривлений🤕 violently assaulted /ˈvaɪələntli əˈsɔːltɪd/ → жорстоко побитий🛡️ protected /prəˈtektɪd/ → захищений👮 guards /ɡɑːdz/ → охоронці💰 organising finances /ˈɔːɡənaɪzɪŋ ˈfaɪnænsɪz/ → упорядковувати фінанси🚑 permanently disabled /ˈpɜːmənəntli ˈdɪseɪbld/ → назавжди скалічений 💍 references to marriage /ˈrefərənsɪz tə ˈmærɪdʒ/ → згадки про шлюб😐 not a happy picture /nɒt ə ˈhæpi ˈpɪktʃə/ → нещасливе зображення🧱 convicts /ˈkɒnvɪkts/ → ув’язнені🧹 tarring a roof /ˈtɑːrɪŋ ə ruːf/ → смолити дах 👂 overhears /ˌəʊvəˈhɪəz/ → підслуховує💰 legacy /ˈleɡəsi/ → спадщина💸 taxed heavily /tækst ˈhevɪli/ → сильно оподаткований🤷 hardly worth having /ˈhɑːdli wɜːθ ˈhævɪŋ/ → майже не вартий того 🤝 trust /trʌst/ → довіра🕵️ go behind your back /ɡəʊ bɪˈhaɪnd jɔː bæk/ → діяти за спиною🦵 hamstring /ˈhæmstrɪŋ/ → підставити, нашкодити   3. There are brief references to marriage in the film, but they do not paint a particularly happy picture. One of these moments occurs when Andy, tarring a roof with some

English

New school

New school 🚪 school uniform /skuːl ˈjuːnɪfɔːm/ → шкільна форма🧥 hung /hʌŋ/ → висіла🚪 bedroom door /ˈbedruːm dɔː/ → двері спальні 🧴 plastic covering /ˈplæstɪk ˈkʌvərɪŋ/ → пластикове покриття📌 pinned /pɪnd/ → прикріплений шпилькою🏷 small tag /smɔːl tæɡ/ → маленька бирка 📦 for collection /fə kəˈlekʃən/ → для отримання👦 Jamie O’Neill /ˈdʒeɪmi oʊˈniːl/ → Джеймі О’Ніл💸 No charge /nəʊ tʃɑːdʒ/ → безкоштовно🍀 best of luck /best əv lʌk/ → удачі❌ x (kiss) /eks/ → поцілунок у підписі 👕 clothes /kləʊðz/ → одяг🧼 laundered /ˈlɔːndəd/ → випрані🕰 before first wear /bɪˈfɔː fɜːst weə/ → перед першим одяганням   1. Jamie’s school uniform hung on hisbedroom door and the plastic covering was  pinned with a small tag that read: For  Collection: Jamie O’Neill. No Charge. Best of  Luck Jamie x. All of Jamie’s clothes were  laundered before first wear. He started to think… Vest. Good. Socks. Red. First sock.Second. Favourite colour? Red. Trousers.Yes. Good. Belt. Tight. Tighter. New hole, not great. Eoin insisted on doing it with a fork. Level of exasperation with Eoin: Ten. Breathe. Shirt. White. Good. Tie. Red. Horrible. I do not like. Make your bed. Get up. Get up, put your feet on the ground like Eoin says. I wish I could complain to a manager, tell him I don’t want to go to school… what is the point? 👕 vest /vest/ → майка🧷 belt /belt/ → ремінь🔒 tight /taɪt/ → туго🔐 tighter /ˈtaɪtə/ → ще тугіше 🕳 new hole /njuː həʊl/ → нова дірка🍴 fork /fɔːk/ → виделка👦 Eoin insisted on /ˈoʊɪn ɪnˈsɪstɪd ɒn/ → Еойн наполягав 😤 level of exasperation /ɪɡˌzæspəˈreɪʃən/ → рівень роздратування😮‍💨 breathe /briːð/ → дихай 👔 shirt /ʃɜːt/ → сорочка👔 tie /taɪ/ → краватка🛏 make your bed /meɪk jə bed/ → застели ліжко😔 I wish /aɪ wɪʃ/ → я б хотів📞 complain to a manager /kəmˈpleɪn tə ə ˈmænɪdʒə/ → поскаржитися керівнику ❓ what is the point? /wɒt ɪz ðə pɔɪnt/→ у чому сенс? 🎛 sensory machine /ˈsensəri məˈʃiːn/ → сенсорна машина🛒 picked up /pɪkt ʌp/ → купив, придбав🏬 Argos /ˈɑːɡɒs/ → магазин «Аргос» 🌸 lifted to pink /ˈlɪftɪd tuː pɪŋk/ → стали рожевими🔴 reddened /ˈredənd/ → почервоніли🤍 reassured /ˌriːəˈʃʊəd/ → заспокоїли 🫧 lava lamp /ˈlɑːvə læmp/ → лава-лампа🌊 floating /ˈfləʊtɪŋ/ → пливучи, ширяючи 📚 neat piles of books /niːt paɪlz əv bʊks/ → акуратні стопки книжок🛌 bottom bunk /ˈbɒtəm bʌŋk/ → нижнє ліжко 2. As Jamie’s bedroom filled with rainsounds from a sensory machine Eoin pickedup in Argos, the walls lifted to pink, reddened and reassured him like he was floating inside a lava lamp.3. He wished the day would go to plan.Since he was born at three pm, three was his lucky number, and he whispered GoodMorning three times. He climbed out of bedwith his arms stretched backwards, grippingthe ladder like a gymnast before dismount.Jamie then ran his hand on neat piles ofbooks on his bottom bunk. 🗣 whispered /ˈwɪspəd/ → прошепотів 💪 arms stretched backwards /ɑːmz stretʃt ˈbækwədz/ → руки витягнуті назад 🪜 ladder /ˈlædə/ → драбина🤸 gymnast /ˈdʒɪmnæst/ → гімнаст⬇️ dismount /ˈdɪsmaʊnt/ → зіскок 🏃 ran his hand /ræn hɪz hænd/ → провів рукою 🎒 primary school /ˈpraɪməri skuːl/ → початкова школа🎂 birthday invites /ˈbɜːθdeɪ ɪnˈvaɪts/ → запрошення на день народження🌊 a slew of /ə sluː/ → велика кількість💧 trickled /ˈtrɪkəld/ → поступово зменшилися 🔢 single figures /ˈsɪŋɡl ˈfɪɡəz/ → одинична кількість📆 by year two /baɪ jɪə tuː/ → до другого класу 🎨 colourful invites /ˈkʌləfəl ɪnˈvaɪts/ → яскраві запрошення🐒 monkeys /ˈmʌŋkiz/ → мавпочки🤡 clowns /klaʊnz/ → клоуни 🖊 elastic writing /ɪˈlæstɪk ˈraɪtɪŋ/ → хвилястий шрифт🌈 different-coloured inks /ˈdɪfrənt ˈkʌləd ɪŋks/ → чорнила різних кольорів🎒 schoolbag /ˈskuːlbæɡ/ → шкільний рюкзак ⛔ stopped altogether /stɒpt ˌɔːltəˈɡeðə/ → припинилися повністю 🛏 bottom bunk /ˈbɒtəm bʌŋk/ → нижнє ліжко🎉 sleepovers /ˈsliːpəʊvəz/ → ночівлі з друзями   4. When he had started primary school,a slew of birthday invites arrived – but soonthey trickled to single figures. And by yeartwo, all the colourful invites stuffed in hisschoolbag with monkeys or clowns andelastic writing in different-coloured inks,stopped altogether. At which time, thebottom bunk of Jamie’s bed, once consideredfor sleepovers, was relegated/elevatedfor Jamie’s ‘Books of Great Importance’. Thebooks were left in piles along the bare mattresslike tortoises with meticulous hand-writtennotes pressed on their immaculate covers: Dateand Place of Publication. Date Started. DateCompleted. Initial Reaction. And most pressing– Jamie O’Neill’s Star Ratings. The Star Ratingswere harsh and among the piles, only one bookreceived five hand-drawn Jamie O’Neill Stars:The Complete Tales and Poems of Edgar AllanPoe.5. Next door, Eoin was restless havingspent the night tossing about the bed’s flatsheet which ended up on the floor. The fibrepinheads of the bare mattress scratched andinflamed his skin. He picked up his phone anddropped it so many times throughout the nightthat he couldn’t recall, and he was good atkeeping count: his whole life had turned intomeasurements and timings and whileSundaynightitis was a fever he was used to, thiswas different. Jamie was about to beginsecondary school and Eoin was filled withwhirling moments of the boy at different stagesof life. He tried for hours to remember the firstday Jamie lost a tooth or his first step. Hethought of the days that the boy never stoppedchatting, the times he had not listened back, orwas short tempered. And his regrets, coupledwith anxiety, had kept him awake until hesettled on a memory of Jamie making a daisychain one June evening out on the green andgifting it to the scrawny neck of a stray cat. 📖 The Complete Tales and Poems of Edgar Allan Poe/kəmˈpliːt teɪlz ænd ˈpəʊɪmz əv ˈedɡə ˈælən pəʊ/→ «Повне зібрання оповідань і поезій Едгара Аллана По» 🌙 next door /nekst dɔː/ → по сусідству😣 restless /ˈrestləs/ → неспокійний 🛏 tossing about /ˈtɒsɪŋ əˈbaʊt/ → крутячись у ліжку🧺 flat sheet /flæt ʃiːt/ → простирадло⬇️ ended up on the floor /ˈendɪd ʌp ɒn ðə flɔː/ → опинилося на підлозі 🧵 fibre pinheads /ˈfaɪbə ˈpɪnhedz/ → волокнисті гострі кінчики🔥 scratched and inflamed /skrætʃt ænd ɪnˈfleɪmd/ → подряпали й запалили 📱 picked up his phone /pɪkt ʌp hɪz fəʊn/ → взяв телефон📉 dropped it /drɒpt ɪt/

Uncategorized

Loving family 2

Unsettled – Familial Love 2 4. My wheelchair is my freedom. My  wheelchair is my armour. My wheelchair is most definitely an extension of who andwhat I am. Despite Mam not being literate, we had many chats about the words thatdescribed my body. There is no universal template for the relationshipbetween mothers and disabled daughters. I got lucky. Mam wasn’t a martyr or hero. We had an easy, loving relationship. She was happy knowing I had my brothers and sisters to teach me to be strong in an able-bodied world.5. My earliest memories of mygrandmother Brigid are as a child trying toslip my hand into her beady pocket,wondering what treasures might stick to my beady fingers. She wore a plaid skirt, boots, an open cardigan and her hair in two long plaits until the day she died. A quiet but steely woman, she was widowed at an early age. In the cold weather, I would run up to her fireplace in the tent, and she would put trousers on me. To everyone else, the trousers were to keep me warm; deep inside me the kernel of knowledge that this was a political act grew. Brigid, like most Travellerwomen, was strategic and political inpractical ways. Putting me in trousers meant that I could do things around the camp,chores that were considered only for boys.  6. Mam was a small woman, just underfive foot, but she took on the establishment. On one occasion, at the residential school, there was a row over my long hair and how much attention it would demand. Short hair was manageable, and I was told I should have my long hair cut short into the pudding-bowl style that was supposed to be a bob, for my Communion. Short hair took away any sense of individuality. My Communion was in eight months. Mam dug her heels in.7. Mam and my grandmother didn’t justleave my hair long, they managed to put it in ringlets under my communion veil. By the time my Confirmation came around, it was down to my hips. By then, all the girls in special school had learned how to grow, plait and oil their hair. The hair oil wascontraband. It was great fun oiling andplaiting each other’s hair. A small revolution but an important one.  🔹 Paragraph 7 🌀 ringlets /ˈrɪŋ.ləts/ — кучері 👰 veil /veɪl/ — фата ✝️ Confirmation /ˌkɒn.fəˈmeɪ.ʃən/ — Конфірмація 🧶 plait /plæt/ — заплітати 🧴 hair oil /heər ɔɪl/ — олія для волосся 🚫 contraband /ˈkɒn.trə.bænd/ — заборонена річ 🔥 small revolution /ˌrev.əˈluː.ʃən/ — маленька революція ⭐ important one /ɪmˈpɔː.tənt/ — важлива ♿ wheelchair /ˈwiːl.tʃeər/ — інвалідний візок 🕊️ freedom /ˈfriː.dəm/ — свобода 🛡️ armour /ˈɑː.mər/ — броня, захист ➕ extension of who I am /ɪkˈsten.ʃən/ — продовження моєї сутності 🗣️ describe my body /dɪˈskraɪb/ — описувати моє тіло 📐 universal template /ˌjuː.nɪˈvɜː.səl/ — універсальний зразок ♿👧 disabled daughters /dɪsˈeɪ.bəld/ — доньки з інвалідністю ❤️ loving relationship /ˈlʌ.vɪŋ/ — люблячі стосунки 🌍 able-bodied world /ˌeɪ.bəlˈbɒ.did/ — світ здорових людей 🔹 Paragraph 5 👵 grandmother /ˈɡræn.mʌð.ər/ — бабуся 💎 treasures /ˈtreʒ.ərz/ — скарби 👗 plaid skirt /plæd skɜːt/ — картата спідниця ⚫ widowed /ˈwɪd.əʊd/ — овдовіла 🔥 fireplace /ˈfaɪə.pleɪs/ — камін ⛺ tent /tent/ — намет ✊ political act /pəˈlɪt.ɪ.kəl/ — політичний вчинок 👖 trousers /ˈtraʊ.zəz/ — штани 🧹 chores /tʃɔːz/ — хатні обов’язки 🔹 Paragraph 6 ⚔️ took on the establishment /ɪˈstæb.lɪʃ.mənt/ — кинула виклик системі 🏫 residential school /ˌrez.ɪˈden.ʃəl/ — школа-інтернат 💢 row (argument) /raʊ/ — сварка 💇‍♀️ long hair /lɒŋ heər/ — довге волосся 🥣 pudding-bowl style /ˈpʊd.ɪŋ bəʊl/ — зачіска «під горщик» ✝️ Communion /kəˈmjuː.njən/ — Перше Причастя 🌟 individuality /ˌɪn.dɪˌvɪdʒ.uˈæl.ɪ.ti/ — індивідуальність 👣 dug her heels in /dʌɡ/ — стояла на своєму  

Uncategorized

Unsettled – Familial Love

1. This book is a love letter.In our home, Mam was a singer, a baker, asewer. She was the one who dealt withmoney and decided where we put our trailer.She was determined that my father wouldnot keep horses because we had so manysmall children. As a small child, I’d sit besidemy mother for hours with a crayon andcolouring book while she sewed. Beingphysically close to her was comforting. In theresidential special school, many hours,particularly at night-time, were spent intears. Missing her was a constant. Holidaytimes were never long enough. Myloneliness when away from my familymatched Mam’s continuous heartachebecause of my absence.2. Mam held counsel with other womenwho lived on the site. She was the personwho dealt with settled people. Thenegotiator was a role she relished. Be itsocial workers, doctors or teachers, it wasMam who did the placating of theseprofessionals.3. Once, when I arrived home to the sitewith a short, punk haircut, Mam broke downin tears. “Don’t let your father see you likethat.” Five minutes later, one of my auntscalled to the trailer door. She told mymother that maybe being away in school wasa bad thing. My short skirt, my short haircutand peculiar taste in music were a badinfluence on the other girls in the site,particularly my cousins. Mam defended mein a way no one else could, would or should.The clothes and the music were only asymptom, an indication that part of me knewsomewhere along the line that thedifference, not just between Mam andmyself, but also between me and my sistersand cousins, would become unmanageable. to hold counsel 🗣️/həʊld ˈkaʊnsəl/— радитися site 🏕️/saɪt/— поселення, місце settled people 🏙️/ˈsetld ˈpiːpl/— осіле населення negotiator 🤝/nɪˈɡəʊʃɪeɪtər/— переговірник to relish 😊/ˈrelɪʃ/— отримувати задоволення to placate 🕊️/pləˈkeɪt/— заспокоювати, улагоджувати difference 🔀/ˈdɪfərəns/— відмінність unmanageable 🚫/ˌʌnˈmænɪdʒəbl/— некерований, нестерпний sewer (seamstress) 🧵/ˈsəʊər/— швачка to deal with money 💰/diːl wɪð ˈmʌnɪ/— розпоряджатися грошима trailer 🚐/ˈtreɪlər/— трейлер, житловий вагончик determined 💪/dɪˈtɜːmɪnd/— рішуча, наполеглива to keep horses 🐎/kiːp ˈhɔːsɪz/— тримати коней small children 👶/smɔːl ˈtʃɪldrən/— малі діти to sit beside 🪑/sɪt bɪˈsaɪd/— сидіти поруч crayon 🖍️/ˈkreɪɒn/— кольоровий олівець colouring book 🎨/ˈkʌlərɪŋ bʊk/— розмальовка to sew 🪡/səʊ/— шити physically close 🤍/ˈfɪzɪkli kləʊs/— фізично близько comforting 🌙/ˈkʌmfətɪŋ/— заспокійливий residential school 🏫/ˌrezɪˈdenʃəl skuːl/— школа-інтернат tears 😢/tɪəz/— сльози loneliness 🧍‍♀️/ˈləʊnlɪnəs/— самотність heartache 💔/ˈhɑːtˌeɪk/— душевний біль punk haircut ✂️/pʌŋk ˈheəkʌt/— панківська зачіска to break down in tears 😭/breɪk daʊn ɪn tɪəz/— розплакатися bad influence ⚠️/bæd ˈɪnflʊəns/— поганий вплив to defend 🛡️/dɪˈfend/— захищати symptom 🧩/ˈsɪmptəm/— ознака, симптом

Uncategorized

Hörenzeit

Hörenzeit https://gradumascende.com/wp-content/uploads/2025/12/Lektion-3-1.mp3 – Elvira – Herr Bert!– Wer ist das?– Ist das deine ______?– Das ist meine ______.– Deine ______? Das ist nicht deine ______. Sie ist nicht so ______.– Doch sie ist ______.– Ach Herr Bert, ist das deine ______?– Bitte!– Du bist ________.– Nein Elvira. Ich bin nicht ________.– Nein?– ______? Nein. https://gradumascende.com/wp-content/uploads/2025/12/Lektion-3-2-1.mp3 https://gradumascende.com/wp-content/uploads/2025/12/Lektion-3-6a.mp3

Scroll to Top